繁体
狮
诺
雷对
猫的这席话
表示满意。
当他们走到狮
诺
雷面前时,尚特克勒脱下帽
,开始讲话。
“当然,我丝毫不想为列那狐辩护,相反,我还不只一次地责备过他。可是,在这里,我不得不认为,古杜瓦,你举
香
的例
丝毫帮不了你的忙。首先,香
并没有到你的手里,它只是放在窗台上。你在窗台下面哭泣,并不意味着香
就属于你了。”
ldquo;因为他无法为自己辩护。可是,伊桑格兰,你忘了列举你对我的好叔叔所施展的凶狠的报复伎俩。你是怎样叫他冒着生命危险为你
到一顿鱼吃的?而你剩给他的只是一堆鱼骨;还有……”
他的话也被打断了。
猫
贝尔大模大样地走上前来。
这样,在狮
的
里,列那狐不再显得那样有罪了。事情
展得很顺利。
“那些品
评足的闲话丝毫不值得我们注意。”她漫不经心地说,“我们不必
到这类卑劣的琐事中去,亲
的老爷。”
“可是,有一天,来了一个骗
,他用您的名义对我们说……”
“香
完全是偶然掉下来的,”
贝尔继续说,“正好落在列那狐的
上。他便认为这是天赐的礼
。古杜瓦,香
上可没有写着你的名字啊!
可是,就在这时,所有吵吵嚷嚷的动
突然停止了说话,全场顿时鸦雀无声。
“陛下,”他说,“我们是来请求报仇,请您仗义执法的。
“用我的名义?”诺
雷愤怒地吼叫起来。
“陛下,我本人也有一个可
的大家
。我们履行国家规定的义务,过着太平
满的生活。”
“在我们的住地,有人用最卑鄙的手法犯下了一宗可怕的凶杀案。我们的家族人
很多,大家本来幸福地生活在一个
园里,这个
园是由一位
明能
的牧场主
给我们的。这位就是潘特,她是全国最著名的产
能手,她还有很多其他母
所不
备的本领,她还善于解梦。潘特有两个妹妹,一个叫斯波特,她就在这里;另一个叫柯珀,是曾经跟大家生活在一起的人人钟
的最迷人的
人。
这个悲伤的队伍
烈地
染了每一个人,大家骤然沉默下来。人人都在看着,听着。
菲耶尔夫人也完全同意丈夫的意见。
“我,”他用愤恨的语气大叫
,“我站在我的表兄伊桑格兰一边。列那狐是个坏
。我可以举
他偷香
的事……”
“可是,这是人们答应过给我吃的。”古杜瓦申辩
。
这时另一个站了起来,激烈地、几乎是
暴地打断了胡獾的话。这是小狗古杜瓦。
“是的,陛下,用您的名义。他还给我看了用您的爪
签署的和平法令。
领
的是公
尚特克勒,两侧陪着潘特和斯波特。在他后面,四只年轻的公
边走边哭地抬着一副盖着青苔的担架,担架上静静地躺着一件被树叶覆盖着的东西。
一列奇特的队伍从大路上走来。
“后来我还跟列那狐
行了一场激烈的斗争。最后,我取得了胜利,就把香
吃掉了。这叫
:合情合理!”
“这个骗
要我们到园
外面去。我们想得到一