繁体
“
儿送给孩
他妈,
儿送给孩
他妈!孩
他妈受了委屈啦!”他忽然开始大声喊嚷。有人叫他,让他
上帽
,现在很冷,但是他一听反倒似乎生了气,把帽
朝雪地上一扔说:“我不要帽
,我不要帽
!”小孩斯穆罗夫拣了起来,拿着帽
跟在他后面走。小孩们全都哭了,柯里亚和那个发现特洛伊秘密的小孩哭得最厉害。斯穆罗夫把上尉的帽
拿在手里,虽然也哭得很伤心,但还有工夫一面跑,一面抓起一小块在雪路上显
红
的砖
,朝
“每天送,每天送!”上尉喃喃地说,似乎浑
添了
神。
终于来到了教堂,把棺材放在教堂中央。小孩们全
把它团团围住。规规矩矩地一直站到礼拜完了。这教堂已经破旧,一副穷相,有许多神像完全没有缘饰,但是在这样的教堂里
祈祷似乎反而更好些。在弥撒
行的时候斯涅吉辽夫似乎平静了一
,虽然有时还总要

那
莫名其妙的无意识的忙
:他一会儿走到棺材前面,把棺罩和
圈整理一下,一会儿当蜡台上的一
蜡烛落下来的时候,突然急忙跑过去把它
好,而且摆
了许多时候。然后才平静下来,呆呆地显
一副担心而又似乎有
疑惑不解的脸
,驯服地站在棺材
前。读完使徒书以后,他忽然悄悄地对站在他
边的阿辽沙说,使徒书诵读得不大对,却并没有把他的意见说明白。在唱小天使颂诗的时候,他跟着唱了几句,但是没有唱完,就跪下来,把额
贴在教堂的石板地上,趴了许久许久。终于举行葬仪,分发蜡烛了。发狂似的父亲又忙
起来,但是动人肺腑的墓前赞
诗的歌声把他的心灵惊醒而且震撼了。他似乎忽然全
缩,开始频繁而且急促地失声呜咽,起初压着嗓音,后来竟放声啜泣起来。在告别和盖棺的时候,他两手把住棺材,不让人家把伊留莎盖起来,贪婪地不断吻着他那已经死去的孩
的嘴。最后大家总算劝住他,拉他离开台阶,他忽然急忙伸
手来,从棺材里抓起了几朵
。他望着这几朵
,心里似乎产生了一个新的念
,使他好象暂时忘却了主要的事情。他仿佛渐渐地陷
了一
沉思的心情,当人家抬起棺材到坟上去的时候,他再也不加阻拦。坟在教堂旁边院里不远的地方。那是一个很阔绰的坟,是由卡捷琳娜-伊凡诺芙娜
的钱。在例行仪式举行过后,掘墓的人把棺材放了下去。斯涅吉辽夫手握着几朵
,朝敞开的墓
里俯下
去,把
弯得那么
,小孩们吓得连忙抓住他的大衣,拼命拉开他。但他好象并不明白到底发生了什么事。在开始填土的时候,他忽然不安地指
着撒下去的泥土,还开
说起什么话来,可是谁也听不清楚说些什么。他自己也忽然住
不说了。这时有人提醒他,该把面包
掰掰碎了,他
上十分慌
起来,抓起面包
,把它
碎,一块块朝坟上
扔:“飞来吧,鸟儿,飞来吧,喜鹊!”他急切地喃喃说着。孩
中间有人对他说,他手里握着
,掰起面包
来未免不大方便,暂时可以把
给别人拿一拿。但是他不肯给,甚至忽然担心起自己的
来,生怕有人从他手中夺去。随后他看了看坟墓,在确信一切都已办妥,面包
已经撒完以后,忽然
人不意地,甚至完全神
泰然地转
走回家去了。但是他的步伐越来越急,越走越快,非常匆忙,几乎跑了起来。小孩们和阿辽沙一步也不离开他的
旁。
“但是那块面包
呢?竟把那块面包
给忘记了。”他忽然十分惊惶地喊了起来。可是孩
们立刻提醒他说,那块面包其他刚才已经拿来放在
袋里了。他
上把它从
袋里掏了
来,验明以后才安了心。
“这很好,”阿辽沙说“应该时常送
去。”
她因为在这三天里一直只能隔着一段距离看到,现在忽然如此
近地看见了这个亲
的脸庞,就突然全
颤抖,她那白发的
开始俯在棺材上面,歇斯底里地前仰后合
搐起来。
到教堂去的路并不远,不过三百步光景。那是一个明朗而宁静的日
。有
冰冻,但不厉害。教堂的钟声还在响。斯涅吉辽夫忙
而慌张地在棺材后面跑着,穿着破旧短小,几乎是夏季穿的夹大衣,光着
,一
破旧的宽边
帽握在手里。他不停地忙
心,一会儿忽然伸手扶棺材的
,但却只是妨碍了那些抬棺材的人,一会儿在旁边跑着,寻找可以
一
手的地方。一朵
落在雪地上,他慌忙跑去拣起来,似乎丢一朵
是件了不起的大事似的。
“妈妈,你画十字,祝福他,吻他吧!”尼娜对她喊着。但是母亲象自动机
似的,一直
搐着脑袋,一声不
,带着由于刺心的悲痛都变得扭歪了的脸容,突然举拳捶起自己的
脯来。棺材抬过去了。在棺材抬到尼娜
旁的时候,她最后一次把嘴
贴在死去的兄弟的嘴上。阿辽沙走
屋外,央求女房东照顾留在家里的人们,但是她不等他说完就说
:“这是当然的事,我会留在他们
边的,我们也是基督徒呀。”老太婆说着哭了。
“伊留莎嘱咐过的,伊留莎,”他立刻对阿辽沙解释“他夜里躺在那儿,我坐在旁边,他忽然说:‘爸爸,在我的小坟填好土以后,你在坟上掰碎一些面包
,好让喜鹊飞来,我一听见它们飞来,
到不是孤零零地躺着,就会快乐的。”